Аналитика и обзоры Мнения Мониторинг СМИ Тренды Всячина Видео Тесты Тэги
facebook Lviv Media Forum nizkiz Telegram Азаренок антизападные нарративы балючыя пытанні бела беларусские СМИ беларусско-российская интеграция бигтех будущее Владимир Путин война в Украине выборы в КС выборы-2025 гендер государственные медиа деконструкция диаспора дискриминация доносы закон Израиль инфографика Иран исследования история манипуляции как не поддаться пропаганде Киберпартизаны кино Китай конспект конспирология конференция «Новая Беларусь» Координационный Совет лгбт мова Молдова нарративы пропаганды нарушение стандартов независимые медиа Новая Боровая образование Павел Дуров подкаст политзаключенные политическая коммуникация Польша права человека приемы пропаганды прогнозы прокремлёвские нарративы пропаганда манипуляции пропаганда о чиновниках протесты в Грузии региональные сми рекламный рынок Рико Криегер российские СМИ СБ Сидорская стандарты стандарты журналистики СТВ США твиты телеканалы теория пропаганды тесты Томаш Шмыдт уязвимые группы фашисты фейки ценности Чернобыль Что почитать электоральная кампания 2024 язык вражды

«На Украине» как маркер заимствованного из российских СМИ контента

У беларусских госСМИ, вероятно, есть инструкция писать «в Украине», а не «на Украине», что выступает нюансом беларусской пропаганды и отличает её от российской, которая в остальном в основном совпадает при освещении российско-украинской войны.

Поделиться:

Исследование постов в 31 ведущем беларусском телеграм-канале за март по теме войны в Украине подтвердило неслучайность сделанного нами наблюдения, что при использовании российского контента беларусские госСМИ меняют сочетание слов «на Украине» на «в Украине». Частотность употребления сочетаний «в Украине» и «на Украине» указывает на наличие некоей редакционной политики, которой, впрочем, авторы придерживаются не очень строго.

Отметим, что в России СМИ употребляют преимущественно «на Украине» и ссылаются на традицию. Их оппоненты из Украины отмечают, что в русском языке предлог «в» используется перед названиями государств, а «на» — островов и территорий. В 1993 году правительство Украины потребовало признать нормативным вариант «в Украину», и это действительно стало нормой, но только в украинском варианте русского языка. Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ со ссылкой на словарь собственных имён русского языка 2010 года выпуска в качестве нормы предлагает оба варианта — и «в», и «на», уточняя, что «в Украине» употребляется, если речь идёт о государстве.

Для беларусской аудитории дискуссия про «в» и «на» Украине напоминает такие же споры, как правильно писать по-русски название нашего государства — «Беларусь» или «Белоруссия». Беларусские СМИ в основном придерживаются самоназваний постсоветских государств и пишут по-русски «Молдова», а не «Молдавия», «Кыргызстан», а не «Киргизия».

Как следует из диаграммы, безусловным лидером по употреблению сочетания «на Украине» в эксклюзивных постах (без форвардинга) выступает локализованный в Беларуси российский ресурс «Спутник Беларусь» (принадлежит МИА «Россия сегодня»), который открыто выступает в качестве проводника российской пропаганды в целом, и в частности, пропаганды войны и возбуждения вражды к гражданам Украины (см. подробнее).

К «Спутнику» примыкают персональные каналы ведущего авторской рубрики на телеканале СТВ Григория Азарёнка и философа Алексея Дзерманта. Они выглядят «первыми учениками» у «Спутника», в то время как корпоративные каналы госСМИ (службы новостей Белтелерадиокомпании, ОНТ, БЕЛТА, «СБ. Беларусь сегодня») и других провластных комментаторов (Игорь Тур, Александр Шпаковский) близки к среднему показателю по беларусским каналам, который склоняется к употреблению сочетания «в Украине».

Примечательно, что все каналы, признанные властями как экстремистские, лежат ниже линии среднего значения показателя доли распределения терминов в постах.

Между тем, если смотреть все посты, то есть собственный контент и заимствованный контент, то чёткая картина последовательного использования «в Украине» и «на Украине» разрушается. Многие каналы агрегируют российский контент и заодно подхватывают сочетание слов «на Украине».

Можно ли считать сочетание «на Украине» безусловным маркером российской пропаганды? Нет, посколько многие, в том числе не зависимые от Кремля российские СМИ, придерживаются такой нормы, но при этом работают по стандартам новостной журналистики.

Однако в беларусском случае сочетание «на Украине» явно выбивается из нормы и может рассматриваться как маркер заимствованного из российских источников контента.

Хорошо
Смешно
Грустно
Злюсь
Кошмар
Поделиться:

Смотрите также

Обсудим, как пропаганда использует Олимпиаду для манипуляций, разоблачаем мифы о "оскорблении чувств верующих", исследуем эффект Даннинга-Крюгера и его влияние на восприятие информации. Также рассмотрим, как беларусские СМИ освещают выборы в США и последствия урагана в Беларуси.

Аналитика и обзоры

Мнения

Мониторинг СМИ

Тренды

Всячина

Видео

Тесты